Tödliche Schweinedärme

In einer Verwertungsanlage für Biogas in Niedersachsen starben drei Mitarbeiter nach einem Tank-Unfall. Mehrere Menschen wurden verletzt, darunter zehn Feuerwehrleute

Dans une installation de valorisation pour le biogaz dans la Basse-Saxe, trois collaborateurs sont morts après un accident de réservoir. Plusieurs hommes ont été blessés, dont dix pompiers
img1.gif
Ein Feuerwehrmann im Schutzanzug auf dem verseuchten Gelände der Biogasanlage
Foto: AP

Rhadereistedt - Der Unfall in einer Biogasanlage im niedersächsischen Kreis Rotenburg) hat drei Menschen getötet. In der vergangenen Nacht erlag eine 32 Jahre alte Mitarbeiterin des Betriebes ihren lebensgefährlichen Verletzungen.

Rhadereistedt - l'accident dans une installation de biogaz dans le cercle château rouge de Basse-Saxe) a tuétrois personnes . Au cours de la nuit dernière  une collaboratrice de l'entreprise âgée de32 ans  a succombé à ses blessures mortelles

Das teilte die Polizei mit. Am Dienstag morgen waren ihr 30 Jahre alter Bruder sowie der 43 Jahre alte Betriebsleiter der Anlage durch Methangas getötet worden. Zwei weitere Menschen liegen noch immer mit lebensgefährlichen Verletzungen im Krankenhaus.

Dans une installation de valorisation pour le biogaz dans la Basse-Saxe, trois collaborateurs sont morts après un accident deréservoir. Plusieurs hommes ont été blessés, dont dix pompiers 

"Wir gehen davon aus, daß beim Entleeren eines Tankfahrzeugs mit gehäckselten Schweinedärmen eine Schwefelwasserstoffwolke in ungewöhnlich hoher Konzentration freigeworden ist", sagte der Sprecher des Gewerbeaufsichtsamts Cuxhaven, Jörg Hoppe. "Wer das zwei Mal einatmet, hat keine Überlebenschance mehr", erläuterte Hoppe.

"nous considérons que lors d'une vidange d'un véhicule citerne avec des intestins de porc hachés, un nuage de sulfure d'hydrogène dans la concentration inhabituellement élevée s'est dégagée" a déclaré le porte-parole du bureau de l'inspection du travail des Cuxhaven,Hoppe.  "celui qui inhale les gaz deux fois, n'a plus de chance de survie", selon Hoppe

Am Tag nach dem Unfall war die Gaskonzentration in der Betriebshalle nach Polizeiangaben noch so hoch, daß die Biogasanlage zunächst nicht betreten werden konnte. "Es handelt sich immer noch um eine tödliche Konzentration", sagte Polizeisprecher Detlef Kaldinski.

Le jour suivant l'accident la concentration de gaz dans le hall industriel était encore si élevée que, conformément à des indications de police ,l'accès à l'annexe de biogaz ne pouvait pas être autorisée.  "il s'agit toujours de concentration mortelle", a dit le porte-parole de la police Detlef Kaldinski.

Fahrer schleppt sich noch ins Freie

Das Tankfahrzeug lieferte Schlachtabfälle aus den Niederlanden an. Der 25 Jahre alte Fahrer konnte sich noch ins Freie retten. Der Betriebsleiter und der 30 jährige starben in der Halle. Beim Bergen der Opfer erlitten zehn Feuerwehrleute Hautreizungen.

Le véhicule citerne a livré des déchets d'abattoirs en provenance des Pays-Bas. Le  conducteur âgés de 25 ans a  pu se sauver à l'air libre libre. Le directeur et celui de 30 ans sont morts dans le hall. En sauvant dix personnes, les pompiers ont été victimes de lésions de la peau.

Spezialisten der Hamburger Berufsfeuerwehr fanden in der Halle extrem hohe Werte an Schwefelwasserstoff sowie eine überhöhte Konzentration von Ammoniak und Kohlendioxid. Auch über Nacht wurde die Halle belüftet, um die Gaskonzentration zu senken.

Les spécialistes des pompiers professionnels de Hambourg ont trouvé des valeurs extrêmement élevées  de sulfure d'hydrogène ainsi qu'une concentration surélevée d'ammoniaque et du dioxyde de carbone dans le hall. Toute la nuit, le hall a été aéré, pour abaisser la concentration de gaz

Biogas für Heizkraftwerke

Die Anlage selbst wurde heruntergefahren. Die biologische Reaktion in den Faultürmen geht nach Unternehmensangaben aber nur langsam zurück.

L'installation elle-même a été arrêtée. La réaction biologique dans les tours putréfiées ne diminue toutefois que lentement conformément aux indications de l'entreprise

Die private Biogasanlage in Rhadereistedt verarbeitet Bioabfälle aus der Landwirtschaft und privaten Haushalten sowie Produktionsreste aus der Lebensmittelindustrie und flüssige Schlachtabfälle.

L'installation de biogaz privée dans les Rhadereistedt traite des déchets biologiques de l'agriculture et des ménages privés ainsi que les restes de production de l'industrie alimentaire et des déchets d'abattoirs liquides.

Das produzierte Methangas wird in Blockheizkraftwerken mit einer Gesamtleistung von 800 Megawatt in Wärme und Strom verwandelt. Der Bau der Anlage hatte 1999 begonnen. Sie gilt als bundesweites Pilotprojekt.

Le gaz de méthane produit est transformé dans les centrales thermiques, avec un rendement total de 800 mégawatts, en chaleur et en électricité. La construction de l'usine avait commencé en 1999. Elle est considérée comme un projet pilote fédéral.

WELT.de


Artikel erschienen am Mi, 9. November 2005

Artikel drucken
alt="" border="0" height="1" width="1"> © WELT.de 1995 - 2005